云南首页 | 新闻报道 | 漫游云南 | 民族采风 | 绿色云南 | 百姓生活 | 体育看台 | 眺望东南亚 | 云岭科技 | 昆明频道 |
       2002昆明海埂足球集训专题 - 记者走笔 - 晋群评论专
晋群

与李章洙谈“情”说“义”

晋群

新华网云南频道  2002.02.06

    采访李章洙是通过翻译,虽然谁都知道他的汉语已足以与中国人进行简单的交流,可李章洙却不愿意用汉语来与记者对话,于是,记者笑言:“李指导是想回答的问题就听得懂(汉语),不想回答的问题就听不懂(汉语)。”谁知李章洙却真得听懂了,用汉语对记者说:“你错了,对于正式的采访,我担心我会因汉语不熟而说错话,平时的随意聊天,说错了又有什么关系呢?”

    采访在昆明冬夜的清冷中进行着,电暖气柔和的灯光印照着李章洙浆红色的脸庞,对于我们的问题,他时而露出会意的微笑,时而一脸严肃地望着翻译,此时此刻,没有训练场上的厉声斥责,没有大田湾的满目戚然,只似一名围着炉火,无忌地回答着问题的孩童。时而不时地,他会冷不丁地突然用汉语对记者的某句话进行纠正,吓人一跳,继而,满屋被欢笑填满。于是,所有的问题变得不再沉重,冬训的“中国特色”、国字号球队与俱乐部的冲突、与中国的情义和伤感,都如老朋友聊天般缓缓流出,只似对一段过于时光的平淡回忆。

    李章洙从来没有专门学过汉语,只是在四年的时间里东一点西一点地聚集起来,可就凭这些,他也是到过中国或正在中国的各种级别外籍教练中惟一能用汉语与中国人交流的外教。米卢以不懂中文为幸,因为这样他就可以看不懂“报纸上骂他的东西”,那么,就这一点来说,懂中文是不是正是李章洙的不幸呢?让他注定要在中国承受比其他外教更多的痛苦与磨难呢?可是,当我们的留洋球员因语言问题面临交流和生存的困难时,我更愿意去接受并钦佩这第一个(希望不是最后一个)愿意走进我们自己语言之中的外国人,因为我相信他与我们那些走出国门的球员一样,想从语言开始,走进这个国家,走进这个国家的足球,走进这个国家的人民。

    也许这就是李章洙的情义所在,虽然当我提及跟随他而去的姜峰、江晖,他一开始并不认为是自己对他们的影响,但最终他还是说:“人有时不一定只为了钱,‘情义’是非常重要的。”我相信付出与回报的公平,所以,当球员愿意为情义跟随一名外国人转战他乡时,我相信,这名外国人一定早已付出了更多的“情义”。

    李章洙说,吸引他继续留在中国的有两个原因,一个是在中国工作的难度,一个是一些希望做到却还没有做到的事情。我无法肯定,一年后的青岛是否能让他心愿得了,但我却永远相信,当他真正踏上回乡之路的时候,无论他在中国的哪一个城市,那里一定会再次扬起纷飞的泪水。

 
 


| 云南分社简介 | 关于我们 | 联系我们 |
本网站所刊登的新华社各种新闻、信息和各种专题专栏资料,均为新华通讯社版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
Copyright: XINHUA NEWS AGENCY       制作单位:新华通讯社云南分社网络中心
电话:(0871)4158920   广告:(0871)4158061